2021年7月31日默想:到了结局你们怎么办呢?

12他们不信耶和华,说:“他不会作甚么,灾祸必不临到我们,我们也不会看见刀剑和饥荒。

13先知不过是一阵风,主的道也不在他们里面;他们所说的必临到他们身上。”

31先知说假预言,祭司凭己意把持权柄。我的子民竟喜爱这样,到了结局你们怎么办呢? 耶利米书5:12-13,31

 

12,13两节比较难以理解。中文翻译这里的双引号从12节开始,到13节结束。这就是说,12,13节这里的话都是这些不信悖逆的以色列人说的。这就造成13节最后一句话很难解释:他们所说的必临到他们身上。这样的话,这里的“他们”就应当指的是先知。这些不信的以色列人既然不相信先知所说的将会发生,那么“他们(先知)所说的必临到他们(先知)身上”这句话就不是很说的通。我们知道圣经的原文当中是没有标点符号的。这样,我们就可以尝试修改一下双引号的结束位置,使这句话更加合理一些。在这里,我们可以将双引号放在“里面”之后。这样这两节经文就成为如下:

 

12他们不信耶和华,说:“他不会作甚么,灾祸必不临到我们,我们也不会看见刀剑和饥荒。

13先知不过是一阵风,主的道也不在他们里面” 。 他们所说的必临到他们身上。

 

这样,这两节经文的意思就好理解一点。这些不信的以色列人不相信先知所说的灾祸。他们说先知所讲的灾祸一定不会发生在他们身上。从而他们进一步否定先知的呼召,说先知不过是一阵风,他们所说的不是出于上帝。而后面这一句,“他们所说的必临到他们身上”,就是先知耶利米所说,或是上帝所说。其实这一句,原文的意思是:这必做在他们身上。而不是“他们所说的必临到他们身上”。这里的主语是“这”,是一个单数的代词,相当于英文中的“it”。指代的是前面所说的灾祸。因为他们不相信先知所说的灾祸,所以先知或上帝对他们的回应就是:这灾祸必临到他们身上。这样的翻译和后面14节也比较契合。14节是上帝为先知撑腰:“因他们说了这话,我必使我的话在你口中成为火,使这人民成为柴,火要把他们吞灭”。因为在13节,这些悖逆的百姓嘲笑先知,所以才有14节上帝为先知的撑腰。

所以这样看来,12,13这两节在说,先知耶利米奉上帝的命告诉以色列人因为他们的罪将有大灾祸降临到他们身上。但是以色列人却不相信,反而嘲笑先知,认为他不是出于上帝。所以他们的最后的结局就是,先知所说的灾祸必发生在他们身上。人们总是喜欢听好话,听舒服的话。先知耶利米所传讲的审判,灾祸的话语,没有人愿意听。人的罪,使人么不愿意听这些话语。不但不愿意听,而且进一步否定先知的呼召。这是罪人要维护自己的自义,所以就故意压制真理,将真理当作谬误。罪人自以为这样,就可以逃避审判,逃避灾祸。但是却不知道,这样的做法,只会使将来的审判更加的严厉。这就是13节最后一句所说的:这必发生在他们身上。

这和31节有异曲同工之妙。在31节当中,人们不喜欢真先知,却喜欢假先知。因为假先知讲的都是让人舒服的话语。假先知只会讲人的好,让他们舒服,不会责备他们,也不会说灾祸要发生。所以罪人本能的喜欢假先知,而不喜欢真先知。但是31节最后却问:“到了结局你们怎么办呢?” 是啊,我们可以像鸵鸟一样,把头埋在土里,假装自己看不到。但是到了结局怎么办呢?上帝不会因为你看不到,他就也看不到。上帝仍然会按照他的公义来审判我们。我们可以自欺欺人,但是到了结局怎么办呢?这是一个很好的问题。我们每个人都应当每天问我们这个问题。这样可以帮助我们不自欺欺人。

 

发布评论

You must be logged in to post a comment.